In Celebration of Asian/Pacific American Heritage Month
In celebration of May as Asian/Pacific American Heritage Month, Marsh Hawk Press is recommending Eileen R. Tabios’ most recent poetry collection of poems and poetics prose, BECAUSE I LOVE YOU, I BECOME WAR. Due to the temporary interruption of distribution from SPD’s demise, the author will fulfill orders directly, which actually will be a way to receive a signed copy. Book information is available at https://eileenrtabios.com/poetry/because-i-love-you-i-become-war/
To avail yourself of this offer good only through May, PayPal and checks will be accepted for the Special Offer Price of $20 per book. Free shipping available for orders to U.S. addresses. For order information, please email galateaten@gmail.com
BECAUSE I LOVE YOU… was released to critical acclaim, issued as Amazon’s #1 New Release in Asian Poetry and with reviews including:—from NewPages .com: “What is so magical about this collection is that we are not left hanging and lost in the dense material of this ambitious project; we are shown abundance and astounding imagination in what remains. This project is love.”
—from Otoliths: “The complexity of memory and nostalgia has been a recurring theme in Tabios’ poetry and essays. In Because I love you, I become war, the poet dives headlong into the legacy of patriarchy and colonialism … Anyone deeply concerned about the growing threat of authoritarianism around the world will take away profound lessons.”
About the Poet
Eileen R. Tabios has released over 70 collections of poetry, fiction, art, essays, and experimental writings from publishers around the world. Translated into 13 languages, she also has edited, co-edited or conceptualized 15 anthologies which has involved hundreds of other poets and writers. Recent releases include her second novel The Balikbayan Artist; an autobiography, THE INVENTOR; a poetry collection Because I Love You, I Become War; an art monograph, Drawing the Six Directions; a flash fiction collection (in collaboration with harry k stammer), Getting To One; a novel DoveLion: A Fairy Tale for Our Times (released as a Filipino translation, KalapatingLeon, by Danton Remoto); and two French books, PRISES (Double Take) (trans. Fanny Garin) and La Vie erotique de l’art (trans. Samuel Rochery). Her body of work further includes a first poetry book, Beyond Life Sentences, which received the Philippines’ National Book Award for Poetry, as well as invention of the hay(na)ku, a 21st century diasporic poetic form; the MDR Poetry Generator that can create poems totaling theoretical infinity; the “Flooid” poetry form that’s rooted in a good deed; and the monobon poetry form based on the monostich. Her writing and editing works have received recognition through awards, grants and residencies. More information is at http://eileenrtabios.com